Machwerk
R.W. Aristoquakes
Teil 46 - 11
Der Kriegsveteran
dem, gemeint ist hier Homer,
Fand auf seinem Handy er,
Als er über den Touchscreen strich,
Wir sprechen hier von Krotterich,
Der im Ruhestand, zu Hause jetzt,
Über Nacht ein Pazifist,
Wie es schien geworden ist,
Das Gedicht in Japanisch übersetzt.
BATRACHOMYOMACHIA
- Der Froschmäusekrieg -
- in japanischer Sprache
Entscheidende Schlachtszenen
- Ende -
***
Staunend sah der grüne Veteran
Sich online nun die Bilder an,
Die wunderschön, so wie er fand
Dem alten Werke neben
Den Zeichen, die er nicht verstand,
Im Netze waren beigegeben.
***
"Sieh mal einer an,"
Dacht der Veteran,
Mit dem Handy in der Hand.
"Homer ist überall bekannt!"
Und dann kickte sich der Lurch,
***
Ach was war das eine Wonne!
"Im Lande der aufgehenden Sonne,"
So dachte Krotterich der Frosch,
"Ist es noch heut, so wie es hier
Unsereins hatte zuletzt,
Als ein hochbegabtes Tier,
In seine Kunstwerke gesetzt!"
"Wie mir scheint", so dacht er
froh,
"Ist das in Japan heut noch so,
Dass nach gutem alten Brauch,
So wie es einstmals offenbar,
Vor langer Zeit am Nilstrom war,
Nebst dem Mann- und Frautier auch,
Der Frosch als ganz besonderes Wesen,
Ward vom Schöpfer auserlesen!"
***
Und dann recherchierte froh und heiter,
Mittels Handy-Spracheingabe er,
Nebst dem Thema Dichterfürst Homer,
Auch in dieser Sache online weiter.
***
Wie es dabei weitergeht
In unsrer nächsten Folge steht.
wird fortgesetzt
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen