Machwerk
R.W. Aristoquakes
Teil 42 - 26
Auf dem
Schlachtfeld
Terroristen überall
Es wird nicht besser. Es wird schlimmer,
Weil in ihrem Aberglauben
Es die Ratten sich erlauben,
Aus uralten Schriften nun den Ihren
All jene Verse zu zitieren,
Welche scheinbar treffend ihnen,
Herangezogen zwecks der Stimmungsmache
Gegen die
Froschvölker-Glaubenssache,
Wie sie meinen, dienen.
Ihren Gurus untertan
Und von ihnen schlecht beraten,
Benutzen und zitieren sie,
Zur Rechtfertigung ihrer Gräueltaten,
Die einschlägigen Stellen
Von Bibel, Ilias und Koran,
Sowie der Batrachomyomachie,
Als Fundus und als Glaubensquellen,
Welche ihnen was sie wollen,
Zur Begründung dienen sollen.
Nach der alten Christenfibel,
Dem alten Testament der Bibel,
In Homers und Moses Schatten,
Und auf deren Spuren
In des Propheten Suren,
Morden sie heute noch die Ratten.
Sie verweisen auf Homer
In dessen Werk Ilias der,
Nebst so mancher Nebensache,
Des Peliden Achilles Rache
(Ilias 1/245 und öfter, Achilles, Sohn des
Peleus)
In seinem Unheil bringenden Zorn,
Damit das Epos spannend blieb,
Von seiner ersten Zeile vorn,
Viele tausend Verse lang
Bis hin zum letzten Kampfgesang,
Ziemlich blutrünstig beschrieb.
Aus diesem Werk so mancher Christ
Zieht noch heute seinen Schluss,
Was drob er tun und lassen muss
Um zu beenden einen Zwist.
***
Manch Andersgläubiger indes,
Fanatisch religiös, profan,
Beruft im Streitfall sich gar kess,
Auf eine Sure im Koran
Oder aber auf die Batrachomyomachia,
In welcher, was man wissen muss,
Aristoquakes und Aristomyomaximus
Beschrieben haben ebenda,
Frei nach Homer, dem Dichter wie,
In Theorie und in der Tat
Und gut verständlich illustriert,
Stellen die Autoren dar
Als per pedes und auch beritten,
Die Frösche mit den Mäusen stritten,
Und wie die Sach' ist ausgegangen
Die eine Maus hat angefangen.
***
***
Ein gutes Beispiel dafür, gewidmet Homer,
Sind die Zeichnungen von Lucien Boucher,
Mit welchen sie den Krieg um Troja parodiert
In Mario Meunier's Übersetzung illustriert.
Was in den Bildern ist zu sehen,
Ist das tragische Kriegsgeschehen,
Wie es im uralten Epyllion,
Um welches es hier geht
Seit zweitausendfünfhundert Jahren schon
Für all jene aufgeschrieben steht,
Die einen Krieg vom Zaune brechen
Doch bei der dummen alten Sitte,
Das macht das Epos uns bekannt,
Gewinnt seit jeher schon der Dritte
Der ganz am End wird stets genannt.
***
Doch leider auch heute noch zumeist,
Wird kaum verstanden was das heißt!
***
Wie die Sache weitergeht
In unsrer nächsten Folge steht.
wird fortgesetzt
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen