Machwerk
R.W. Aristoquakes
Teil 31 -
99
- Im Elysium -
"Der
Nachteil an der online- Sache"
Sprach Hebe, "ist
die Englisch-Sprache.
In Griechisch ist
für mein Empfinden
Zu wenig im
Internet zu finden.
Die Menschen heut
sind alle stur
Und schreiben
meist in Englisch nur.
Für Göttinnen
freilich, so wie wir,
Im trauten Kreise
alle hier,
Auch wenn es ist
nicht angenehm,
Ist das aber kein
Problem,
Denn mit dem
alten Zeus verwandt,
Sind wir, wie er,
sehr sprachgewandt.
Auch mir sind
viele Sprachen eigen
Und ich verstehe
alle Zeichen,
Die man benutzt
in fremden Sprachen.
Ein X als U mir
vorzumachen,
Um mich in
Verlegenheit zu bringen,
Wird keinem
Sterblichen gelingen."
Um ihre Red zu
unterstreichen
Und es den
anderen zu zeigen,
Und ihr Wort der
Wahrheit wegen,
Vor den andern zu
belegen,
Trug sie dem ehrenwerten
Korps
Sogleich etwas in
Englisch vor,
So wie es
dereinst in Athen
Angeblich ist
gescheh'n.
Es war der Jump- Frog
von Mark Twain,
Der von Geburt
soll Grieche sein.
THE ATHENIAN AND THE FROG
Sidawick: Greek Prosa Composition
(Translation)
An
Athenian once fell in with a Boeotian who was sitting by the road-side looking
at a frog. Seeing the other approach, the Boeotian said his was a remarkable
frog, and asked if he would agree to start a contest of frogs, on condition
that he whose frog jumped farthest should receive a large sum of money. The
Athenian replied that he would if the other would fetch him a frog, for the
lake was near. To this he agreed, and when he was gone the Athenian took the frog,
and, opening its mouth, poured some stones into its stomach, so that it did not
indeed seem larger than before, but could not jump. The Boeotian soon returned
with the other frog, and the contest began. The second frog first was pinched,
and jumped moderately; then they pinched the Boeotian frog. And he gathered
himself for a leap, and used the utmost effort, but he could not move his body
the least. So the Athenian departed with the money. When he was gone the
Boeotian, wondering what was the matter with the frog, lifted him up and
examined him. And being turned upside down, he opened his mouth and vomited out
the stones.
Nachsatz von Mark Twain 1903
***
wird fortgesetzt
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen