Mittwoch, 6. November 2013

Batrachomyomachia

Machwerk R.W. Aristoquakes
Teil 22-22
Lustiges Froschliedersingen
im Himmel

Nach der Operette dann
War Schemiramot, der Sänger dran.

Zum allerschönsten Harfenklang
In Esperanto vorgetragen,
Simulierte er den Froschgesang
So wie in seinen Erdentagen
Er ihn zu König Davids Zeiten,
Um jenem Freude zu bereiten,
An manchem Abend stundenlang
Vor dessen Zelt am Jordan sang.

Ranoj kantas
- trad. Jos`io  Jasui -



"Ganze Sommernächte lang
Hören wir den Froschgesang"...

...Hat den Text zuletzt
Er ins Deutsche übersetzt,.....

....Damit auch Hildegard verstand
 Die gleich vor ihm rechterhand
In der ersten Reihe saß,
Das das Ganze war ein Spaß
Der nichts mit dem hatte zu tun
Was als nächstes folgt gleich nun.

***

Wie die Sache weitergeht
In der nächsten Folge steht:

wird fortgesetzt

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen